killcrop – an “insatiate brat,” popularly thought to be a faery that has been substituted in place of the original child.
i can only assume that this sort of rationale was meant to serve as a defence against infanticide, along the lines of “you can’t blame me, that wasn’t even my kid, that was some manner of interloping hobgoblin.”
anyway, i love the word.
unrelated, i can’t think about Hemingway’s A Moveable Feast, without it conjuring associations with a 2 month period i spent living with S. on his girlfriend’s couch. we were very “productive” in that period (this being the first and last time that we were threatened with legal action by Fred Perry), the first of us to rise taking it upon hisself to brew some tea and make (inevitably) some pasta for breakfast, while the other trucked off down the street to the little wine shop that always had some wine-related literary quote on their sandwich board. the proprietors were nice, i seem to recall, and this being long before i gave to shits about wine, i would just grab the cheapest white and they’d uncork it 3/4 open for me. it was a happy existence, i believe, and i remember the very same week i first read A Moveable Feast there was a quote from it (i don’t remember what, alas) on their sign. it seemed altogether too much of an endorsement (however indirect) for our way of life, and i’m reasonably sure we were shortly thereafter evicted from the girlfriend’s couch and bed, respectively. not due to some cosmic connivance, i assure you – it was our just deserts.
just the other day i noted that in the first chapter Hemingway refers to a poivrotte, as “a female rummy.” is anyone familiar with the term, because thus far i’ve had no luck on the internet or among francophones (Quebecois, under the age of 40, admittedly). i’m curious about the currency or origin of the word. not that it seems hard to suss out: poivre = pepper, women of ill repute = spicy. perhaps it is just some ephemeral Left Bank argot otherwise lost to successive generations.
oh god, no pun intended.